近日,多名信受天台、法华的僧俗弟子,发邮件给月悟,质疑堪布传讲《妙法莲华经》所依法本。
天台宗沙门月悟仔细研究堪布所依法本的序言(电子版法本及序言从“智悲佛网”下载),法本首页题名是鸠摩罗什译本,其实是堪布会集本。堪布序言中已经说明,法本主要根据藏译本、《添品妙法莲华经》会集而成。
月悟觉得问题很大,兹就以下若干问题与堪布商榷:
1、堪布所依藏译本,序言没有讲清楚来源,译者是谁?产生年代?如果不能讲清楚来源,那么月悟认为译者就是堪布本人,也不过分。如果不是堪布藏译本,但是不说明来源,月悟认为堪布不尊重藏译者,也不过分。
2、堪布不用天台宗专依的鸠摩罗什译本,而用天台宗不用的《添品妙法莲华经》,但是题名是鸠摩罗什译本,月悟认为堪布不尊重鸠摩罗什大师也不尊重天台宗祖师,也不过分。既然不尊重天台宗祖师,堪布所谓复兴汉传八宗尤其是天台宗的大愿决定落空,或者是别有用心,也未可知。天台宗为何不用《添品妙法莲华经》,月悟曾发表《关于<添品妙法莲华经>的意见》,详加说明,感兴趣者请“百度”搜索研读。
3、天台宗主要以鸠摩罗什译本《妙法莲华经》立宗,又称法华宗。妙经是成佛的妙经,不仅仅是一宗的妙经,堪布发心传讲妙经,本当随喜,但是传讲的法本不是鸠摩罗什译本,而是堪布会集本,会集佛经的过患甚大,而且堪布所谓复兴汉传八宗,恐怕有藐视汉地无人弘传八宗之嫌疑,未免不自量力。须知,通达藏传,未必通达汉传啊!堪布是当今享誉海内外的藏传大德,可是未必通达汉传。请问,仅就天台宗而言,堪布可曾学习天台三大部、五小部?月悟不才,也没有堪布那么闻名,但是不管怎么说,从事天台教学也有十余年,至今未断,是故复兴汉传,不劳堪布添乱,汉地并非无人,至少有我!打个比方,天台沙门月悟不讲天台宗,却去讲藏传经典,而且依据个人的会集本,藏族僧俗弟子会认同吗?
藏传、汉传、南传都是佛教,当然要互通有无,互相学习,但是前提是彼此尊重,否则就是自赞毁他了。
天台沙门月悟2016年6月22日
写于天台宗佛学院路桥校区
超然法师:索达吉堪布“校勘”《法华经》以及“复兴大乘八宗”的几个自相矛盾之处
近日看到月悟法师和曙提法师对于索达吉堪布“校勘”《法华经》的质疑,深觉此乃教内大事。况且堪布身为知名高僧大德,影响力很广,对于经本问题理应当严谨对待,不可草率。于是我便找出了堪布的文字(由其弟子据语音记录而成),仔细查看,发现其中竟然多有自相矛盾之处。另外,堪布之所以开讲《法华经》,是为了“复兴大乘八宗”,其中包括天台宗,这是堪布受到净空法师的嘱托,而想要负担起的“在这特殊时代中,我是一个特殊的人!”之历史使命。然而,其中同样矛盾重重,归纳一下,主要表现在以下几个方面:
一、“校勘”所依法本的矛盾
索达吉堪布《妙法莲华经》第一讲当中,明确宣称“以藏文版本为主”,“同时对照了汉地几种不同的版本,在校勘方面下了一定功夫”。显然,此版本乃是堪布的“校勘本”。由于内容变动很明显,其实也就是人们常说的“会集本”。但紧接着,其后的翻译者,竟然是:鸠摩罗什。这是极为不妥的,也是一对明显的矛盾。
在后面的问答中,堪布又明确设问:“这次的法本,为什么以藏文版为准呢?”既然如此,堪布完全可以全部采用藏文版本,说明其来源及译者,再把它翻译为汉语,如实宣讲藏文版本的《法华经》。这是无可非议的,亦可谓弘法之盛举。
但堪布转而又把“译者”标示为“鸠摩罗什”,并盛赞曰:“鸠摩罗什翻译的经论,有不可思议的加持力”,“鸠摩罗什非常了不起,被称为八宗之祖”等等;既然认为鸠摩罗什大师如此了不起,那堪布为何又要依据藏文版本去“校勘”鸠摩罗什大师翻译的《法华经》呢?这岂不是明明白白的自相矛盾吗?
无论如何,诚如月悟法师所言:“强烈建议堪布立刻取消您传讲的会集法本题名“鸠摩罗什译”这几个字”,是的,索达吉堪布的“校勘”版本,译者不宜冠名鸠摩罗什。
二、关于【传承】的矛盾
索达吉堪布明确说道:“此外,我每天讲课时,会先念一段《法华经》的藏文传承。这次,我也许讲不出什么更深的教言,但重要的是,很想把藏文《法华经》的声音,传到你们耳边,让你们在没死之前,得到这部经的传承。藏地《大藏经》的传承很清净,从印度班智达一直传到某个译师,再传到某个上师,一代一代都有非常明确的记录。并不是你说自己有传承就有了,必须靠口耳相传,一字一字得到。”
好了,麻烦大了,因为鸠摩罗什大师不曾提到他有这样的“口耳相传”之传承,要知道,鸠摩罗什大师有梵文法本,但不等于他一定有这样的传承。反过来,如果有,他就应当也必须告知大家,否则,就是“欺师”,相信鸠摩罗什大师不是那样的人。天台宗的几位祖师,包括智者大师在内,就更没有“口耳传承”了,即便有,那也是禅定当中的加持和感应而已。况且,从未听说智者大师把他的《法华经》“传承”交付给弟子们。
但索达吉堪布对于智者大师依旧赞叹有加,他说:“以前智者大师悟入法华三昧后,有一次在南京讲《妙法莲华经》,光是这个“妙”字,就讲了90天,被人誉为“九旬谈妙”。这不是那么容易的,是从他实际的修证境界里流露出来的。这次我不要说90天,90分钟也讲不了。”据此可知,如果堪布不是故意谦虚的话,是在说自己显然不如智者大师,不具备可比性。
这样矛盾又来了,堪布发大宏愿,要:“复兴大乘八宗”,此指汉传佛教的大乘八宗,八个宗派,其中就包括天台宗。堪布说:“你们作为生在汉地的佛教徒,既要想到佛教可用于生活化的部分,也要考虑汉地八宗的复兴、护持、弘扬。出家人和居士要结合起来,为未来的佛教增添新的辉煌。”
听起来的确很诱人,但是,堪布“复兴大乘八宗”的基础是什么呢?是“传承”。他说:“八宗所涉及的佛经教典,百分之八九十的传承,我们很多堪布、堪姆、法师都有,而暂时没有传承的,今后也可想办法求取。因为在藏传佛教中,《甘珠尔》和《丹珠尔》的传承从未间断,一直都完好无损地保存着。”然后呢?堪布说:“首先在教义方面,藏地的五部大论,是研究和继承大乘八宗的最好方便”,哦,明白了,索达吉堪布是要以藏传佛教的经论传承,尤其是其中的五部大论,来“复兴大乘八宗”。可是,请问堪布,那还是汉传佛教的“大乘八宗”吗?
您这样复兴出来的天台宗,那还是智者大师弘扬的天台宗吗?您可没有智者大师及其弟子们给予您的“传承”啊,那岂不是说,您所谓的“复兴大乘八宗”之“天台宗”没有了任何“传承”依据,您的行为将如何如法安立呢?您没有汉地“大乘八宗”的传承,却要去“复兴大乘八宗”,还特意强调“传承”的重要性,岂不自相矛盾?
三、教派归属的矛盾
索达吉堪布叮嘱自己的汉族弟子们“你们作为生在汉地的佛教徒,既要想到佛教可用于生活化的部分,也要考虑汉地八宗的复兴、护持、弘扬。”这其中存在明显的教派归属矛盾。请注意,南传佛教、汉传佛教与藏传佛教是平等并行的佛教教派,没有优劣之分,只有因缘不同和契机不同。可以相互交流,但绝不可以相互取代。
一个汉族人修学藏传佛教,他就奉行藏传佛教的戒律和规矩,见地也与汉传佛教有所不同,因此,他们属于“藏传佛教”,而不属于“汉传佛教”。否则就乱了,因为所奉行的戒律不一致,见解也有差别,不应混淆。
堪布让他们“考虑汉地八宗的复兴、护持、弘扬”,请问他们到底属于“汉传佛教”还是属于“藏传佛教”呢?他们应当“依止金刚上师”,还是应当“依法不依人”呢?这个矛盾将无法调和。
四、发心与实际状况的矛盾
毫无疑问,我相信索达吉堪布发心良好,确实是为了弘扬汉地佛教。但是,假如您真地成功了,如净空法师所“授记”:“要把八大宗都兴起来,他的功德就无量了。龙树菩萨是大乘八宗的共祖,八个宗都承认他是祖师,我希望堪布是今天的龙树菩萨,他有这个缘分。”您成了“今天的龙树菩萨”,可是,汉传佛教还存在吗?汉地岂不统统成了“索达吉菩萨大乘八宗”的天下?
这样的话,大概不是您的本意吧?如果是,那中佛协恐怕不会答应吧。这是您的发心与实际状况的矛盾,后果相当严重,您未必承受得起。
鉴于以上所说四点矛盾极为严重,作为汉传佛教的一名法师,本人建议索达吉堪布慎重思维,谨慎抉择,对于言行做出明智的修改,以免导致藏传佛教与汉传佛教的冲突,那是您所不愿看到的,也将是您无法承受的。
最后, 祝福南传佛教、汉传佛教与藏传佛教各教派相互尊重,不要再发生越俎代庖之举,而能够并行并存,一同致力于修学与弘法,共同利益众生。
沙门超然
公元二零一六年七月一日于临海延恩寺