佛法中,语言文字、音声都是传播佛法的方便。所谓方便就是善巧方法。这个善巧方法一定是容易令众生理解佛法教导的。
在经典中,对于种种语言、种种音声的描述不计其数,描述诸佛菩萨传授佛法的时候,都有相似的内容。佛菩萨都是提供众生方便。
不会是这个众生会汉语,他非要用印度话讲,这种文字众生看不明白,非要让其先学学这种文字再学习佛法。这哪里是传播佛法,这是障碍佛法。
对于这种描述经典太多,我们仅摘两处,有兴趣的大家可以找找到底有多少类似内容。
《华严经》:示现种种教化方便。成熟众生。或为现身种种形色。或为说法种种言音。
《大集经》能持一切诸佛名号。为诸众生分别解说。随诸众生种种语言。
经典从无说某种语言更能宣说佛法,某种语言更代表佛法。这是不正确的。言语仅仅是工具而已。诸佛菩萨给我们做了非常好的榜样。
如果我们没有诸佛菩萨那样的能力,也要尽自己所能,方便他人学习佛法。从对方的角度出发,采用对方可以接受、可以理解的言语、音声。而不是要求对方先学习某种文字、某种语言、某种字体 。
类似的内容太多,我们不一一转述。但是请一些同修注意。佛法不是某个民族、某个国家、某个地区的东西。某国人、某国文化并不能给你的轮回增添什么颜色。或者还有害处,不好的传统文化、传统习惯还容易让你增加罪业。
等临终的时候,你说什么语言、持哪国护照、写什么字体,都是一概没用的。那时候你说我宣扬过传统文化,那要看这文化是否符合佛法。不符合佛法,恐怕障碍倒是有。
国籍的唯一好处是这个国家有佛法在传播才好,没有的话很糟