佛说妇人遇辜经
乞伏秦释圣坚译
闻如是。一时佛在舍卫国祇树给孤独精舍。与大比丘众千二百五十人俱。时有一人无妇。往诣舍卫国。娶妇本国。自有两子。大子七岁。次子孩抱。母复怀躯。欲向在产。天竺礼俗。妇人临月。归父母国。时夫妇乘车载二子。当诣舍卫。中路食息并牧牛。时有毒蛇。缠绕牛脚。牛遂离圈。其夫取牛。欲得严发。见牛为毒蛇所杀。蛇复舍牛。复缠夫杀。妇遥见之。怖惧战栗。啼哭呼天。无救护者。日遂欲冥。去道不远。有流河水。水碓有家居。妇迫日冥。惧为贼所劫。弃车将二子到水畔。留大子着水边。抱小子渡水。适到水半。狼食其子。子叫呼母。母时还顾见子。为狼所啖。惊惶怖惧。失抱中子。随水堕流。母益懊恼。迷惑失志顿踬水中。堕所怀子。遂便渡水。问道行人。我家父母。为安隐不。行人答曰。昨家失火皆烧。父母悉尽无余。又问行人。我夫家姑妐为安隐不。行人答曰。昨有剧贼。伤害其家。姑妐皆死。无完在者。其母闻之。愁忧怖惧。心迷意惑。不识东西。脱衣裸形。迷惑狂走。道中行人。见大怪之。谓得邪病。鬼神所娆乎。或谓愁忧迷惑失志。或有唾贱舍避之走。或有怜伤愍念哀之。时佛在舍卫祇树给孤独精舍。时妇驰走。而往趣之。过祇树园。尔时世尊。大会说法。四辈弟子。诸天龙神。十方一切。皆悉听经。诸佛之法。盲者见佛。皆得眼目。聋者得听。哑者能言。疾病除愈。尪劣强健。被毒不行。心乱得定。时妇见佛。意即得定。不复愁忧。自视裸形。惭愧伏地。佛呼阿难。取衣与妇。即时受教。则取衣与妇。着衣竟稽首佛足。却坐一面。佛即说经。为现罪福。人命无常。合会有别。生者有死。无生不终。一切本空。自作起灭。展转五道。譬如车轮已解本无不复起分。妇闻佛言。心开意解。即发无上正真道意。即时得立不退转地。愁忧除愈。如日无云。佛说如是。四辈欢喜。诸天龙神。稽首而退。
(从前,有个人没有老婆,就去舍卫国娶了个妻子回家,生了两个儿子,大的七岁,小的还要抱抱,妇人肚子里又怀上了一个,准备待产。按照印度的风俗,孕妇要回娘家生孩子。这天,夫妇带着两个儿子乘车去舍卫国,车到半路,一家人停下来吃饭休息,也让牛吃吃草。突然,不知哪里窜出一条毒蛇,缠住牛脚,牛就离开牛圈,丈夫要把牛牵回来,看到牛已被毒蛇所杀,毒蛇接着又把丈夫缠住杀死,妇人在远处见到此情此景,吓得大声惊呼啼哭,却无人来救。天色慢慢的暗了,离道路不远处有条河流,妇人看到对岸有人家,由于害怕夜晚被盗贼所劫,就把车撂下,带着两个儿子来到河边,留大儿子在岸上,自己抱着小儿子渡河。正走到河中央,听到大儿子呼叫母亲,妇人回头,竟看到大儿子被狼吃了!妇人惊惶恐惧,怀里的小儿子遂从手中失落,被水冲走!妇人更加懊恼,精神恍惚地跌落水中,肚子里的孩子也流产了。妇人坚持着游到对岸,向路人询问家中父母的情况,路人回答说:昨日你家失火,父母都被烧死了!妇人又问路人:那我的公公婆婆还好吧?路人回答:昨天你夫家遭遇盗贼打劫,将你公婆都害死了!妇人闻此消息,犹如晴天霹雳,忧愁恐惧,心神恍惚,不辨东西,脱衣裸体,迷惑狂奔。路人看到后都觉得很奇怪,说她不知是得了邪病被鬼神附身,还是因为忧愁迷惑丧失心志,还有的人骂她下贱,避之不及,也有的人觉得她很可怜,很同情她。这时,佛陀正在舍卫国的祇树给孤独精舍,妇人四处奔走刚好经过精舍。世尊正在为大众说法,十方天龙八部等皆来听经,佛所说法能令盲者得见,聋者得听,哑者能言,疾病除愈,弱者强健,诸毒不侵,心乱得定。这时,妇人看到佛陀,心意立刻安定下来,不再忧愁,看到自己身体裸露,惭愧得伏倒在地上。佛陀即唤阿难为妇人取来衣服,妇人穿好衣服后顶礼佛足,侧立一旁。世尊开示道:人命无常,有相聚就有离别,有生必有死,无生则无灭,一切本空,生灭皆由自心所作,因而流转五道,就如车轮一样,若已了达诸法本无则可息诸妄想,脱离轮回。妇人闻佛所说,心开意解,即发无上菩提心,即时得立不退转地,愁忧除愈,如日无云。)